Hur man hanterar en flerspråkig webbplats

#


För ett företag som vill expandera utanför sina nationella gränser är det viktigt att ha en flerspråkig webbplats för att bli känt utomlands

För ett företag, oavsett om det är ett litet eller stort företag, är internationalisering en av de viktigaste vägarna att gå när man vill hitta nya kunder och expandera sin verksamhet. En flerspråkig webbplats är ofta det enklaste sättet att börja sin väg mot utländska marknader. Och en flerspråkig webbplats är ofta det enklaste sättet att börja sin resa till utländska marknader.

Om den är välstrukturerad är en portal som inte bara finns på italienska, utan också på engelska, franska, spanska eller kinesiska (och alla andra språk som intresserar dig) ett utmärkt visitkort för att göra sig känd utanför Italiens gränser. Med en flerspråkig webbplats kan du beskriva din verksamhet, visa vad du gör och ge all information som potentiella kunder behöver för att kontakta dig.

Du måste vara mycket försiktig när du skapar en flerspråkig webbplats. Att hantera den och indexera den på rätt sätt kan skapa mer än några problem och resultaten kan dröja. Därför är det nödvändigt att förlita sig på professionella som vet hur man skapar och förvaltar en flerspråkig webbplats.

Vad är en flerspråkig webbplats

Låt oss börja från grunden och försöka ge en definition av en flerspråkig webbplats. Enligt Googles riktlinjer är en flerspråkig webbplats "en webbplats som erbjuder innehåll på flera språk". Det är samma webbplats som kan hänvisas till en enda webbadress, men som är tillgänglig på två eller flera språk. Ett italienskt frukt- och grönsaksföretag som exporterar till Storbritannien har en webbplats på både italienska och engelska, eller en exportbyrå som har en version av sin webbplats på varje språk i de länder där den är verksam

Trots vad man kan tro är det inte alls enkelt att skapa och hantera en flerspråkig webbplats. Det handlar inte bara om att översätta allt innehåll som redan finns till det nya språket och "flankera" denna version med originalet. På så sätt finns det faktiskt en risk för att sökmotorerna blir förvirrade och att arbetet med den ursprungliga versionen blir meningslöst.


Hur man skapar och hanterar en flerspråkig webbplats

I det här fallet är det viktigt att planera. Som redan nämnts är en flerspråkig webbplats inte bara en "enkel" översättning från ett språk till ett annat. Självklart behövs det också en översättning, men detta är bara det sista steget i en längre process, vilket inte bör förvåna dig. Först och främst måste ett antal tekniska åtgärder vidtas för att skapa webbplatsen på det andra eller tredje språket.

Det kommer till exempel att krävas ett beslut om huruvida man ska skapa en underdomän till huvuddomänen eller en domän på tredje nivå, om man ska skapa en URL-struktur (som måste skilja sig från strukturen i den "ursprungliga" versionen), om man ska identifiera CDN:er för att minimera avståndet mellan användaren som går in på webbplatsen och servrarna, och så vidare.

Det är först nu som innehållet kan översättas, med hänsyn till både grammatisk korrekthet och en adekvat SEO-strategi som gör att den nya versionen av webbplatsen kan placeras korrekt.


Fel som man inte får göra när man skapar och förvaltar en flerspråkig webbplats

Till samma tid är det viktigt att undvika att göra misstag som bara till synes är triviala och som kan äventyra resultaten, inte bara i den "översatta" versionen, utan även i den ursprungliga.

Till exempel måste "destinationsspråket" ställas in både i Googles Search Console och i HTML-koden, där attributet <hreflang> måste sättas in på rätt sätt och i rätt tid. Det är alltså absolut förbjudet att använda automatiska översättare för att spara på skapandet av innehåll för de nya versionerna av den flerspråkiga webbplatsen. Slutligen bör du om möjligt använda en "internationell" domän (t.ex. ".com" eller liknande) som inte ger någon geografisk innebörd för användare som kan hitta den i en sökning på Google, Bing eller DuckDuckGo.

Samt sett är det inte alls lätt att skapa och hantera en flerspråkig webbplats på egen hand. Om du inte har särskilda tekniska färdigheter är det mer än lämpligt att vända sig till yrkesverksamma inom sektorn, som inte bara vet hur man skapar strukturen för den flerspråkiga webbplatsen utan också hur man erbjuder en översättningstjänst i linje med internationella standarder. Med italiaonlines tjänst "Site" är det till exempel möjligt att skapa en webbplats för ditt företag, med hjälp och stöd av dedikerade konsulter som alltid är redo att ingripa vid ändringar och korrigeringar av företagets webbplats.

Lämna en kommentar